Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» A Tì Đạt Ma Đại Tì Bà Sa Luận [阿毘達磨大毘婆沙論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 60 »»
Tải file RTF (6.809 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.52 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.65 MB)
Ttronic
Tripitaka V1.39, Normalized Version
T27n1545_p0308b01║
T27n1545_p0308b02║ 阿毘達磨大毘婆沙論卷第六 十
T27n1545_p0308b03║
T27n1545_p0308b04║ 五 百大阿羅漢等造
T27n1545_p0308b05║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T27n1545_p0308b06║ 結蘊第二 中一 行納息第二 之 五
T27n1545_p0308b07║ 三結乃至九十八 隨眠。為前 攝後後攝前
T27n1545_p0308b08║ 耶。問何 故作此論。答為重遮遣分別 論者
T27n1545_p0308b09║ 執他性攝。及重開顯應理論者說自性攝
T27n1545_p0308b10║ 令轉分明故作斯論。答三結三不善根互 不
T27n1545_p0308b11║ 相攝者。謂自性各別 。故三結三漏三結二 漏
T27n1545_p0308b12║ 少分互 相攝餘不相攝者。謂三結與欲漏有
T27n1545_p0308b13║ 漏中有身見戒禁取疑互 相攝。自性同故。與
T27n1545_p0308b14║ 無明漏及二 漏少分互 不相攝。自性異故。後
T27n1545_p0308b15║ 准應知。三結四瀑流三結三瀑流少分互 相
T27n1545_p0308b16║ 攝。餘不相攝者。謂三結與欲有見瀑流中
T27n1545_p0308b17║ 有身見戒禁取疑互 相攝。與無明瀑流及三
T27n1545_p0308b18║ 瀑流少分互 不相攝。如對四瀑流對四軛
Ttronic
Tripitaka V1.39, Normalized Version
T27n1545_p0308b01║
T27n1545_p0308b02║ 阿毘達磨大毘婆沙論卷第六 十
T27n1545_p0308b03║
T27n1545_p0308b04║ 五 百大阿羅漢等造
T27n1545_p0308b05║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T27n1545_p0308b06║ 結蘊第二 中一 行納息第二 之 五
T27n1545_p0308b07║ 三結乃至九十八 隨眠。為前 攝後後攝前
T27n1545_p0308b08║ 耶。問何 故作此論。答為重遮遣分別 論者
T27n1545_p0308b09║ 執他性攝。及重開顯應理論者說自性攝
T27n1545_p0308b10║ 令轉分明故作斯論。答三結三不善根互 不
T27n1545_p0308b11║ 相攝者。謂自性各別 。故三結三漏三結二 漏
T27n1545_p0308b12║ 少分互 相攝餘不相攝者。謂三結與欲漏有
T27n1545_p0308b13║ 漏中有身見戒禁取疑互 相攝。自性同故。與
T27n1545_p0308b14║ 無明漏及二 漏少分互 不相攝。自性異故。後
T27n1545_p0308b15║ 准應知。三結四瀑流三結三瀑流少分互 相
T27n1545_p0308b16║ 攝。餘不相攝者。謂三結與欲有見瀑流中
T27n1545_p0308b17║ 有身見戒禁取疑互 相攝。與無明瀑流及三
T27n1545_p0308b18║ 瀑流少分互 不相攝。如對四瀑流對四軛
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 200 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.809 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.15.173.49 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập